Что думает коренное население о выходцах из бывшего СССР
12.07.2011 ВТОРНИК 00:00
ИНОСТРАНЕЦ - ЭТО ЗВУЧИТ ЧУЖДО
МЕНТАЛИТЕТ: Слова «менталитет» и «ментальность» сегодня прочно вошли в наш обиход. Эти термины произошли от латинского слова mens, что в переводе означает «ум, мышление, рассудок, образ мыслей». Немецкое die Mentalität переводится также как «образ мыслей, склад ума». Понятие менталитета соотносится с используемым в Германии понятием «формы жизни», под которыми понимают способы социального поведения, укоренившиеся в исторической традиции. Менталитет может быть национальный, корпоративный (компании, отрасли бизнеса), менталитет социальной группы (слоя), а также индивидуальный. Национальный менталитет формируется на протяжении длительного времени и охватывает практически всю историю данного народа. А вот национальный характер, который многие ученые относят к ментальности, складывается в зависимости от традиций, культуры, социальных структур, природной среды обитания того или иного народа. В свою очередь, ментальность выступает как часть менталитета, порождая сознание и определенную психологию, формы мышления и образцы поведения отдельных личностей, социальных групп и народа в целом. Безусловно, менталитет нации (народа) оказывает влияние на ментальность. Он определяет стереотипы поведения и психологию отдельной личности. Происходит это как на сознательном уровне: «так меня воспитали», «я видел, что так поступали родители», «так у нас было принято» и пр., так и на бессознательном: «впитал с молоком матери».
Итак, как мы выглядим со стороны? Только не будем искать самооправдания в мифах о «загадочной русской душе» и о том, что, мол, «умом Россию не понять». Посмотрим на себя отстраненно, чужими глазами, и, может быть, постараемся понять, почему нас не всегда положительно воспринимают люди, проживающие в других странах. Я провела интервью с коренными немцами – служащими фирм и учреждений Ганновера, студентами, домохозяйками, а также пациентами, ожидающими приема у врачей. Перед ними были поставлены такие вопросы: «Как вы относитесь к иностранцам, проживающим в вашей стране?»; «Различаете ли вы национальность лиц, приехавших из России?»; «В чём состоят основные отличия немецкого менталитета от русского?».
В проведении этого интервью и переводе текстов неоценимую помощь оказала преподавательница немецкого языка Лариса Белахина.
Вот какие ответы получены.
Дитер (29 лет), служащий фирмы по перевозкам
В Германии терпимо относятся к иностранцам, если они себя нормально ведут да еще вдобавок говорят на немецком языке. Конечно, в наших газетах много негативной информации о криминальном поведении иностранцев, но если я сталкиваюсь с ними по работе, то рассматриваю их как коллег. Если они компетентны, я их уважаю.
Немцев всегда считали нацией пунктуальной, аккуратной, любящей порядок. Я думаю, это и есть немецкий менталитет.
Всех, кто приехал из России, мы считаем русскими. Если же они исповедуют, например, ислам или иудаизм, мы их воспринимаем соответственно. У меня есть несколько русских знакомых: они очень добрые, безотказные и любят раскрывать душу. Русские очень целеустремленные и хотят добиться в Германии успеха. Может быть, это и есть русский менталитет. Но, наверное, это еще зависит и от уровня образования, культуры, воспитания в семье. Мне кажется, неправильно выделять ту или иную черту и объявлять ее приоритетной. Всё зависит от отдельного, конкретного человека.
Хельмут (42), финансовый консультант
С русскими я сталкиваюсь по роду работы. Ко всем своим клиентам я отношусь одинаково – независимо от их национальности. Когда я еду в метро, я наблюдаю за поведением русских молодых людей, особенно когда они едут группами. Бросают обертки от конфет, разные упаковки, громко разговаривают и смеются. Конечно, это свойственно и другим иностранцам, но иногда русские очень выделяются своим бескультурьем. А ведь это нация, которая имеет богатую культуру, и такое поведение вызывает недоумение. Настораживает негативная информация о русских в немецких газетах.
Я отметил бы такие черты русских, отражающие их менталитет, как постоянные сомнения, недоверчивость, отсутствие терпения. Они не привыкли долго ждать результата, в том числе и в бизнесе. Скорее всего, это и отражает русский менталитет.
Бригитта (36), работница страховой компании
Я работаю со многими иностранцами, живущими в Ганновере. Для меня не имеет значения национальность посетителя. Конечно, по роду своей деятельности я имею дело с разными людьми, приехавшими из России. Я их всех считаю русскими. Среди них есть довольно много интеллигентных, хорошо образованных и воспитанных людей. Самая большая беда русских, живущих в нашей стране, – их нежелание, а может быть, и неспособность выучить немецкий язык. Но они ведь знали, куда собираются ехать. Отсюда происходят все трудности в общении с разными немецкими учреждениями, так как они не пользуются услугами переводчика. Часто они не знают своих прав и обязанностей и просят сделать для них исключение. Я даже узнала такое русское выражение, как «войдите в мое положение». Возможно, на родине для них делали исключения. Что касается работающих в нашей компании сотрудников, то они очень пунктуальны, придерживаются правил и порядка. У нас есть законы, и мы обязаны ими руководствоваться. Я думаю, что в этом и заключается разница между немецким и русским менталитетом.
Юрген (21), студент
Я нормально отношусь к иностранцам. Все, кто приехал из России, для меня русские. А как же может быть иначе, если у них русский язык – родной? Особенно мне нравятся русские девушки. Они очень красивые. Классно одеваются. Только я не понимаю, как они могут ходить по городу на таких высоких каблуках. И еще, некоторые злоупотребляют косметикой. Наши же студентки одеваются практично, так, чтобы им было удобно. И, разумеется, никакой косметики днем. Русские ребята всегда готовы прийти на помощь, например, подсказать на экзамене. Немец думает только о себе и никогда такого не сделает. По-моему, это и есть разный менталитет.
Алекс (16), учащийся гимназии
Для меня не существует различия между людьми разных национальностей. Для нас все приехавшие из России – это русские. У меня есть русские друзья и даже подруги. Для меня главное, чтобы они хорошо говорили по-немецки, иначе трудно друг друга понять.
Я знаю, что такое менталитет. Это различия между людьми разных национальностей. Русские – хорошие товарищи. Правда, не всегда доверчивы, иногда скептически настроены. Среди них много умных, начитанных, интересующихся культурой и историей. Девочки очень симпатичные и любят покрасоваться. А нашим девчонкам всё равно, обратят ли на них внимание.
Катарина (70), домохозяйка, на пенсии
Мне не нравится, что у нас в Германии стало много иностранцев, русских в частности. У меня погиб в России муж. Всех приехавших оттуда я не люблю. Мне всё равно, какой они национальности.
Что касается менталитета, то немцы всегда останутся немцами. Они любят порядок, аккуратность, пунктуальность. А русские неряшливы, бесхозяйственны, не экономны. Мужчины любят пить водку. Меня возмущает, что их дети громко разговаривают, собираются группами в сквере перед домом, вместо того чтобы пойти в специальный культурный центр на соседней улице. Немцы постепенно выезжают их нашего дома.
Гюнтер (42), массажист, 7 лет женат на российской немке
Ко мне приходит много иностранцев. Я отношусь ко всем одинаково.
Я не задумываюсь над национальностью моих русских пациентов. Если честно, главное для меня то, чтобы они лучше говорили по-немецки. Молодые русские девушки очень сексапильны. Они всегда хотят нравиться мужчинам. Кокетничают, что совершенно несвойственно немецким женщинам. Меня удивляет, почему они приходят на массаж с резкой парфюмерией. Они не задумываются над тем, как это раздражает и мешает работать. Что касается моего брака, то, прежде чем пожениться, мы три года вместе учились и достаточно хорошо узнали друг друга. Ведь брак немца с выходцем из России – очень ответственное дело. Например, один мой знакомый женат на русской. Жалуется, что она не умеет экономить, а его считает скупым. Вода льется. Свет горит везде. Много говорит по телефону, потом приходят большие счета. Правда, она тоже зарабатывает. Но всё равно они часто ссорятся.
Петер (32), авторемонтник
Меня раздражает, что сейчас в Германии много иностранцев. Мне кажется, что безработица и кризис нашей социальной системы связаны с ними. К людям, приехавшим из бывшего Советского Союза, я отношусь спокойно. Они очень разные: одни приехали из Казахстана, другие – из Прибалтики. За последнее время в Германии появилось очень много бывших жителей Украины. Для меня же они все русские.
Со мной работают русские. Меня поражает их способность часто влюбляться. Мой русский коллега, 29 лет, за два года уже влюблялся «окончательно и на всю жизнь» три раза. Я знаю, что в глазах русских это положительное свойство, и оно связано с их большой эмоциональностью. Мы - люди сдержанные. Некоторые немцы вообще холодны в проявлении чувств к женщине. Мы строим партнерские отношения и поддерживаем их иногда довольно долго, но не влюбляемся в женщин «по уши». Наверное, это и есть разница в менталитете.