Сервис бесплатных рассылок о Германии
 







 




Нечестная реклама (die unlautere Werbung)

Маркетинг. Сбыт. Торговля

 

 

Ассортимент (das Sortiment)
Барьеры на пути доступа (в отрасль) (die Eintrittsbarrieren, die Markteintrittsbarrieren)
Барьеры на пути ухода (из отрасли, с рынка) (die Austrittsbarrieren)
Биржа (die Börse)
Ведущий конкурент (der ührende Wettbewerber)
Доверенность (генеральная) (Die Prokura)
Договор (der Vertrag)
Запрет на конкуренцию (das Wettbewerbsverbot, das Konkurrenzverbot)
Защита потребителей (der Verbraucherschutz)
Изучение рынка (die Makrtforschung)
Интенсивность конкуренции (die Wettbewerbsintensität)
Коммерческий кредит (der Absatzkredit)
Конкурентные стратегии (die Wettbewerbsstrategien)
Конкуренция (der Wettbewerb, die Konkurrenz)
Концепция маркетинга (die Marketingkonzeption)
Марка (die Marke)
Маркетинг (das Marketing)
Маркетинг в торговле (das Handelsmarketing)
Маркетинг инвестиционных товаров (das Investitionsgütermarketing)
Маркетинг потребительских товаров (das Konsumgütermarketing)
Маркетинг услуг (das Dienstleistungsmarketing)
Маркетинговые исследования (die Marketingforschung, die Absatzforschung)
Матрица "доля рынка - рост рынка" (die Marktanteils-Marktwachstums-Matrix)
Матрица "привлекательность рынка - сильные стороны предприятия" (die Marktattraktivitäts-Geschäftsfeldstärken Matrix)
Матрица "стадии рынка - конкурентные позиции" (die Marktstadien-Wettbewerbspositions-Matrix)
Международный маркетинг (das internationale Marketing)
Надзор за конкуренцией (die Wettbewerbsaufsicht)
Недобросовестная конкуренция (der unlautere Wettbewerb)

НЕЧЕСТНАЯ РЕКЛАМА (die unlautere Werbung) – реклама, которая в соответствии с Законом против недобросовестной конкуренции считается недопустимой. Сюда, в частности, относятся безнравственная реклама и объявления, способные ввести в заблуждение. Назовем некоторые примеры в свете последних правил. Запрещена «завлекательная» реклама товаров, продаваемых с ограничением в одни руки. Например, супермаркет рекламирует кофе по исключительно низкой цене, а затем отпускает в одни руки не более 2 фунтов. Тем не менее разрешено указывать в рекламе (например, в газетном приложении) на то, что в магазине осталось ограниченное количество данного товара.

Запрещены сопоставления цен в рекламе и упорядочены правила указания размеров снижения цен, так как такие сопоставления с трудом воспринимаются многими покупателями. Запрет относится прежде всего к объявлениям, в которых нынешние цены сопоставляются с прежними и создается впечатление, будто раньше действительно взималась такая цена (например, цены на все юбки снижены на 50%). Запрещена и такая реклама: «Изготовитель рекомендует цену 120 марок, теперь – 100 марок», так как внушает мысль, будто раньше магазин действительно продавал по 120 марок.

Новые правила упорядочили организацию различного рода рекламных мероприятий и распродаж. В принципе, не разрешается проведение «особых мероприятий» в магазинах вне регулярной торговой практики, создающих впечатление о каких-либо особых преимуществах. Исключение составляют зимние и летние распродажи, обычно продолжающиеся 12 рабочих дней, а также «юбилейные» распродажи, разрешенные предприятиям, проработавшим 25 лет. Но, как и прежде, распродаже подлежат лишь некоторые группы товаров – текстиль, одежда, обувь и некоторые кожиз-делия и спорттовары (изделия из стекла, фарфора и камня сезонной распродаже не подлежат).

Распродажа по случаю закрытия допускается в «экстремальных случаях» и при прекращении деятельности. Законодателем предусмотрены экстренные случаи и предельный срок распродажи – 12 дней. Распродажа товаров по случаю прекращения деятельности допускается лишь в том случае, если в течение предшествующих трех лет владелец магазина не продал аналогичное предприятие.

Не допускается распродажа товаров только филиала (при сохранении основного магазина) или одной группы товаров (при наличии в ассортименте других товарных групп). Распродажа товаров по случаю закрытия допускается в течение 24 дней. Не допускается продолжение работы магазина с участием того же владельца или его бывшего работника непосредственно после проведения распродажи или же повторное открытие магазина той же специализации ранее чем через два года после продажи.

О распродаже в экстренном случае следует сообщить не позднее чем за неделю, а по случаю закрытия магазина – за две недели местной промышленно-торговой палате. В извещении указываются основания, дата начала и конца распродажи, вид и количество распродаваемых товаров. При распродаже в связи с реконструкцией магазина указывается торговая площадь, а при продаже магазина – сколько времени он функционировал. Покупатель вправе отказаться от договора купли-продажи, если он был заключен в результате ложной рекламы не только магазина, но и производителя, но при том условии, что владелец магазина знал или должен был знать о такой рекламе (например, он ссылался на рекламу изготовителя в своей рекламе). Если покупатель узнает из специального журнала, что товар не отвечает рекламируемым свойствам, он может вернуть его в магазин не позднее шести месяцев после покупки.

Вводящая в заблуждение реклама – die irreführende Werbung
Завлекательная реклама – die Lockvogel-Werbung
Законодатель – der Gesetzgeber
Запрет на рекламу – das Verbot der Werbung
Зимняя распродажа – derWinterschlußverkauf
Летняя распродажа – der Sommerschlußverkauf
Ограничение отпуска (в одни руки) – die mengenmäßige Beschrankung
Полная распродажа – der Tolalausverkauf
Право отказаться от покупки – das Rücktrittsrecht
Сопоставление цен – die Preisgegenüberstellung
Специальная распродажа – der Sonderverkauf
Специальное мероприятия – die Veranstaltung
Торговое мероприятие – die Verkaufsveranstaltung im Handel

Ниша (рыночная ниша) (die Nische, die Marktnische)
Нормативные стратегии (маркетинга) (die Norm-Strategien)
Оптовая торговля (der Großhandel)
Панель (das Panel)
Покупатель (der Kunde, der Abnehmer)
Послепродажное обслуживание (die Kundendienst, After-Sales-Service, англ.)
Предложение (das Angebot)
Психология потребления и рынка (Konsum- und Marktpsychologie)
Путь сбыта (der Absatzweg, der Distributionsweg)
Распределение (die Distribution, die Verteilung)
Результативность рекламы (die Werbewirkung, der Werbeerfolg)
Реклама (die Werbung)
Рекламная смета (das Werbebudget)
Розничная торговля (der Einzelhandel)
Рынок (der Markt)
Сбыт (der Vertrieb, der Absatz)

Сделка (торговая) (das Geschäft)
Сегментация рынка (die Marktsegmentierung)
Скидка (der Rabatt)
Спрос (die Nachfrage)
Средство рекламы (das Werbemittel)
Стимулирование продаж (die Verkaufsfцrderung)
Стратегия маркетинга (die Marketingstrategien)
Стратегия участников рынка (die Marktteilnehmerstrategien)
Торговля (der Handel)
Торговый представитель (der Handelsvertreter)
Форма рынка (die Marktform)
Целевая группа (die Zielgruppe)
Цена (der Preis)
Ценовая политика (die Preispolitik)
Ценообразование (die Preisbildung)
Экспериментальный рынок (der Testmarkt)


 

 

 

Материал статьи любезно предоставлен международным журналом  EXRUS, а подписаться на рассылки, основанные на материалах журнала можно здесь.

 

Труд и заработная плата

Справочник немецкого предприятия














  Карта сайта