Сервис бесплатных рассылок о Германии
 







 




Частицы. А1-51

В немецком языке имеется целый ряд частиц, в функции которых входит усиление, подчеркивание какого-то действия в высказывании. Частицы – очень важная часть каждого языка, ведь именно они помогают нам правильно расставить акценты, подчеркнуть что-то, выделить из общего контекста.

Schon

Данная немецкая частица отличается от временного наречия «уже – schon» в первую очередь тем, что не является никаким членом предложения и не демонстрирует никакого временного значения:

Seine Cousine arbeitet schon seit sechs Jahren bei Bosch.

Halt, eben, mal, genau

Обе эти частицы используются в ситуациях, когда возникает необходимость подчеркнуть, что в создавшемся положении ничего изменить невозможно. При выражении побуждения что-либо совершить данные частицы могут заменять частицу «mal»:

So ist das eben in kleinen Dörfern. - So ist das halt in kleinen Dörfern. – So ist das mal in kleinen Dörfern.

Частица «eben» может выступать синонимом к «genau» — вот именно, точно:

Dann machen wir unsere Hausaufgaben nach dem Schwimmunterricht! – Eben! (Genau)! 

Nun

Значением наречия «nun» является «уже, теперь», а значением частицы «nun» — же; провести четкую границу между nun-наречием и nun-частицей бывает очень затруднительно:

Nun ist Barbara dran

Nun, geht wieder schlafen!

Когда «nun» используется в немецкой речи в роли частицы, оно во многом напоминает русскую частицу «ну» и помогает либо ввести какое-то новое предложение, принимая значение «ну итак», либо выразить нетерпение говорящего:

Und was nun?

Nun gut, wir legen eine Ruhepause ein.

Aber

Союз «aber» имеет значение «но»; в роли частицы это слово демонстрирует значение «ну; ну конечно же; ну да». Эта частица может занимать места в самых разных частях предложения:

Aber meine Cousine mag keine Pilze. - Meine Cousine mag aber keine Pilze.

Wohl

Наречие «wohl» обладает значением «хорошо, вольготно (о самочувствии). Частица «wohl» может передавать значения «вероятно, наверное», выражать определенное сомнение или неуверенность, особенно когда задается какой-то вопрос:

Dein Onkel fühlt sich bestimmt wohl.  

При употреблении «wohl» вместе с «aber» усиливается противопоставление:

Dieser Teil des Landes ist nicht so sehr bergreich, wohl aber der Westen. 

Использование «wohl» помогает также подтвердить, усилить сделанное заявление или же отданный приказ:

Wollt ihr wohl endlich essen!

Bloß

Собственным значением прилагательного «bloß» является «голый, обнаженный». При использовании данного слова в качестве усилительной частицы значение его кардинально меняется:

Lass uns bloß nicht mit deinen Problemen. 

Vielleicht

Основное значение данного слова – «возможно, вероятно». Употребляется оно в восклицаниях, наполненных отрицательным эмоциональным зарядом:

Du bist uns vielleicht ein Gehilfe!

Etwa

В ситуациях, когда на заданный вопрос подразумевается положительный ответ, может использоваться данная частица:

Habt ihr etwa euer Versprechen vergessen? 



Елизавета Короткая











  Карта сайта