справка реклама автору читателю Каталог | Контакты. |
|
Употребление нулевого артикля в немецком языке19.03.2014 СРЕДА 00:00
ГРАММАТИКА
Существительные в немецком языке могут употребляться: - и с нулевым артиклем, т.е. без него. В этой статье мы рассмотрим употребление нулевого артикля с существительным.
Нулевой артикль перед именами существительными употребляется: 1. Во множественном числе, если в единственном числе имя существительное употреблялось с неопределённым артиклем:
Da steht ein Haus. Da stehen Häuser. Вот стоит дом. Вот стоят дома.
2. Если пред существительным есть местоимение, количественное числительное или имя собственное, стоящее в Родительном падеже:
mein/dieses Heft моя/эта тетрадь
vier Jungen четыре мальчика
Walters Vater отец Вальтера
3. Если существительное выступает частью составного именного сказуемого, выражающего профессиональную, социальную, партийную и пр. принадлежность:
Ich bin Student. Я – студент.
Meine Mutter ist Rentnerin. Моя мама – пенсионерка.
Но если существительное имеет при себе определение, то оно употребляется с неопределённым артиклем:
Er ist ein guter Student. Он хороший студент.
Если это определение выражено именем прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным, то перед существительным ставится определённый артикль:
Sie ist die beste/erste Schülerin. Она лучшая/первая школьница.
4. Если существительное выступает частью составного именного сказуемого в безличных предложениях, называющих различные временные отрезки:
Es war Herbst. Была осень.
Es ist Abend. Вечер.
Heute ist Dienstag. Сегодня – вторник.
5. В именах собственных без определения, среди них:
Er war in Amerika. Он был в Америке.
Sie kommt aus Ungarn. Она из Венгрии.
Das passierte in/im Senegal. Это случилось в Сенегале.
Er verbrachte 10 Jahre in Sibirien. Он провёл 10 лет в Сибири.
Er flog nach Minsk. Он полетел в Минск.
Dieter ist 40 Jahre alt. Дитеру 40 лет.
Perun ist der slawische Gott des Krieges. Перун – славянский бог войны.
Kescha zwitschert. Кеша щебечет.
Mutter Frauke/Onkel Dieter kommt bald. Мама Фрауке/дядя Дитер придёт скоро.
Mutter/Mutti fährt heute nach Kiew. Мама/мамочка едет сегодня в Киев.
Hast du dich von Opa/Vati verabschiedet? Ты попрощался с дедушкой/папочкой?
Das ist Herr Dieter/Familie Meier/Frau Brigitta/Kollege Erik/Genosse Schultz/Doktor Fritz/Oberstleutnant Schunke. Это господин Дитер/семья Майер/госпожа Бригитта/коллега Эрик/товарищ Шульц/доктор Фриц/подполковник Шунке.
6. После предлога ohne – без и союза als в значении «в качестве, как»:
Übersetzen Sie bitte den Text ohne Wörterbuch! Переведите, пожалуйста, текст без словаря!
Dieser Mann arbeitet als Krankenpfleger. Этот мужчина работает медбратом.
7. Перед существительным, обозначающим вещество:
Trinken Sie Kaffee gern? Вы любите кофе?
Gold ist ein Edelmetall. Золото – драгоценный метал.
Но если вещественное имя существительное имеет при себе определение, а также, если имеется ввиду определённая часть вещества, те же существительные употребляются с артиклем:
Die Milch, die du gekauft hast, ist sauer. Молоко, которое ты купила, кислое.
Das Beton für das Fundament ist noch nicht geliefert. Бетон для фундамента еще не доставлен.
8. Перед существительными, обозначающими качества, свойства, эмоции, ощущения:
Haben Sie Hunger? Вы голодны?
Der Junge fühlte wieder Mut. Юноша вновь почувствовал прилив мужества.
9. Если имеется указание на меру, вес, степень, сорт, количество:
Kaufe ein Pfund Kaffee! Купи фунт кофе!
Hole bitte ein Stück Kreide! Принеси, пожалуйста, кусок мела!
Sie kauft 2 Kilo Gurken. Она покупает 2 килограмма огурцов.
Er war 25 Grad Kälte. Было минус 25 градусов.
Jede Stunde haben die Schüler 5 Minuten Pause. Каждый час у учеников 5 минут паузы.
Diese Sorten Gemüse sind im Süden sehr verbreitet. Эти сорта овощей очень распространены на юге.
10. В обращениях, заголовках, устойчивых словосочетаниях, поговорках и пословицах:
Kinder, hört aufmerksam zu! Дети, слушайте внимательно!
„Kräuter – Tropfen helfen die Arthrose“ Капли из лекарственных трав помогают при артрозе».
Schritt für Schritt nähern wir uns unserem Ziel. Шаг за шагом мы приближаемся к нашей цели.
Morgenstunde hat Gold im Munde. Кто рано встаёт, тому и Бог даёт.
Ende gut – alles gut! Конец – делу венец.
|
Copyright © 2008 web GLOBUS |