Сервис бесплатных рассылок о Германии
 







 




Глагол lassen. Урок 48

 

 Глагол lassen. Урок 48

 

Hallo alle zusammen! Was gibt es Neues?

 

Сегодняшний урок мы начнем снова с вопросов:

 

1. Welcher Wochentag ist heute?

2. Welcher Tag ist heute?

3. Welcher Monat ist heute?

4. Welches Jahr ist heute?

5. Wie ist das Wetter heute?

 

На прошлых уроках мы выяснили, что в немецком языке существуют следующие знаки препинания:

 

• для обозначения законченности предложения используют: точку, восклицательный или вопросительный знаки.

• для деления предложения на части: запятая, двоеточие, точка с запятой, тире, и скобки.

• для введения прямой речи или для выделения отдельных слов или частей текста: кавычки.


Сегодня мы возьмем одну из писем читателей, а имеено:


Глагол lassen. Особенности и примеры употребления


1. Данный глагол может употребляться как модальный глагол, давайте посмотрим примеры:

1) велеть, заставлять, поручать
er ließ sich’s gut bezahlen   -  он получал за это хорошее вознаграждение
sein Verhalten läßt mich vermuten, daß…  -   его поведение заставляет меня предполагать, что…
den Arzt kommen lassen   -  вызвать врача
sich rasieren lassen  -  побриться (в парикмахерской)
sich (D) einen Anzug machen lassen  -   заказать [шить] себе костюм (напр., в ателье)
j-m etw. sagen lassen   -  велеть [поручить, просить] сказать [передать] кому-л. что-л.
der Lehrer ließ den Schüler laut lesen    - учитель велел ученику читать, вслух

2) позволять, разрешать, допускать, давать (возможность)
er ließ es geschehen  -   он позволил это сделать, он не противился этому
laß dich nicht erwischen!  -   разг. смотри не попадайся!
laß das den Fall sein, so…  -   разг. если допустить, что это так, то…
er ließ es darauf ankommen, daß…  —   он довёл до того, что…
wir haben uns nicht abschrecken lassen  -  мы не дали отпугнуть [запугать] себя
er läßt sich gehen  -   он распустился, он не сдерживает себя
sich sehen lassen   -  показываться [появляться] (в обществе)
laß dich fallen!   -   не держись!; прыгай!
laß dich nicht verführen!  -   не поддавайся соблазну!

3) указывает на возможность совершения какого-л. действия
das Material läßt sich bearbeiten  -  материал поддаётся обработке
dagegen läßt sich nichts sagen  -  против этого нечего сказать [возразить]
mit ihm läßt sich reden  -   с ним можно сговориться
das läßt sich aushalten -   это терпимо
die Speise läßt sich essen  -  пища съедобна

4) в значении побуждения
Lass uns gehen! Пойдем! (двое собеседников)
Lassen wir uns darüber sprechen! Поговорим об этом!

2.  Кроме того, lassen можно употреблять и как непереходный глагол:

1) оставлять (на прежнем месте, в прежнем состоянии)
die Mappe zu Hause leigen lassen оставить (забыть) папку дома

2) прекращать, переставать, бросать, оставлять
Lass das Weinen! перестань плакать!
das Rauchen lassen бросить курить
Lass nur! прекрати!, не надо!
Lass das! брось это!; перестань!; не беспокойся!


3) предоставлять, давать, оставлять
j-m die Wahl lassen предоставлять кому-л. выбор
j-m Zeit bei etw. (D) lassen давать кому-л. время на что-л.
ich ließ ihm das Geld я оставил ему деньги


4) отдавать, уступать, продавать (товар и т. п.)
er ließ ihm das Haus он продал ему дом


5) оставлять (на хранение и т. п.), хранить, положить, поставить
wo kann ich diesen Mantel lassen? где я могу оставить это пальто?, куда мне повесить это пальто?


6) оставлять, терять; отдавать
Blut lassen терять кровь
das Leben lassen умереть; пожертвовать жизнью
Wasser lassen (по)мочиться


3. Lassen - как переходный глагол:

1) (von D) отказываться (от чего-л.); расставаться (с кем-л.)
von seinem Entschluß lassen отказаться от своего решения, изменить своё решение
von j-m nicht lassen können не быть в состоянии расстаться с кем-л


2) идти, быть к лицу
der Mantel lässt ihr gut пальто ей к лицу


Давайте теперь переведем следующие предложения, использую глагол lassen:

1. Позволь тебе помочь!
2. Я забыла дома перчатки.
3. Она сшыла себе свадебаное платье.
4. Иногда он позволяет детям немного пошуметь.
5. Пойдемте уже!
6. Перестань! Меня это бесит!
7. Кто же позволил им войти?
8. Комар! Я оставила детей без присмотра!


Das war´s! Bis zum nächsten Mal!

Mit freundlichen Grüßen


Все предыдущие уроки можно посмотреть вот здесь.

 

Буду рада Вашим письмам с замечаниями, предложениями и идеями.

maria_schulz_maria@rambler.ru oder autor@web-globus.de











  Карта сайта