Сервис бесплатных рассылок о Германии
 







 




Wissen oder kennen? А1-64

В немецком языке существует два распространенных глагола, которые часто приравниваются к модальной группе и имеют очень схожее значение. Это глаголы «wissen» и «kennen» - знать. Однако, они разнятся по смыслу и имеют особенности в употреблении на письме и в устной речи.  Ниже приведены примеры наиболее распространенных случаев употребления этих глаголов.

Немецкий глагол «wissen» примыкает к группе немецких модальных глаголов и по выполняемой им в определенных случаях функции, и по формообразованию. Образование его личных форм аналогично образованию форм модальными глаголами. Глагол «wissen» подразумевает получение знаний о чем-то не через личный опыт, а другими способами:

Ich weiß, wer am Wettbewerb teilnimmt. – Я знаю, кто примет участие в конкурсе.

Sie wissen, wer am Wettbewerb teilnimmt. – Они знают, кто примет участие в конкурсе.

Er weiß das. – Он это знает.

Sie kennen meine Nachbarn. – Они знают моих соседей (знакомы).

Другим значением немецкого глагола «wissen» является «быть в состоянии, мочь». В данном значении этот глагол выступает синонимом глагола «können»:

Ihr Mann weiß über diese Geschichte zu erzählen. - Ihr Mann kann über diese Geschichte erzählen. – Ее муж может рассказать об этой истории.

Семантическим оттенком глагола «kennen» является «быть знакомым с чем-то или с кем-то», причем подразумевается здесь именно личное знакомство с чем-то или с кем-то. Если говорящий подчеркивает в своем высказывании, что знает что-то или кого-то, знаком с чем-то или с кем-то, обычно используется глагол «kennen»:

Barbara kennt ein schönes Restaurant nicht weit vom Zoo. – Барбара знает хороший ресторан недалеко от зоопарка.

Lothar kennt die Autobahn. – Лотар знает эту автомагистраль (то есть он лично по ней ездил).



Елизавета Короткая











  Карта сайта