Сервис бесплатных рассылок о Германии
 







 




Отчисления в резервные фонды (die Rückstellungen)

Бухгалтерский учет и отчетность

 

 

Аккредитив (das Akkreditiv)
Актив (die Aktiva)
Амортизация (die Abschreibung)
Анализ баланса (die Bilanzanalyse)
Анализ безубыточности (die Nutzschwellenanalyse, die Gewinnschwellenanalyse)
Баланс (die Bilanz)
Балансировка (die Bilanzierung)
Балансирующие (вспомогательные) счета (die Bilanzierungshilfen)
Балансовая политика (die Bilanzpolitik)
Бухгалтерский учет (die Buchührung, die Buchhaltung)
Виды издержек (die Kostenarten)
Внутрипроизводственные услуги (die innerbetrieblichen Leistungen)
Выплаты (die Auszahlungen)
Выручка (der Erlüs)
Годовой отчет (der Jahresabschluß)
Доход (der Ertrag)
Задолженность (die Überschuldung)
Закон о составлении баланса (das Bilanzrichtliniegesetz)
Запас (der Vorrat, das Vorratsvermögen)
Издержки (die Kosten)
Издержки упущенных возможностей (die Opportunitatskosten)
Имущество (активы) (das Vermögen)
Инвентаризация (die Inventur)
Калькуляция (die Kalkulation)
Консолидированный годовой отчет (der konsolidierte Jahresabschluß)
Малоценные хозяйственные предметы (die geringwertigen Wirtschaftsgüter)
Метод амортизации (das Abschreibungsverfahren)
Метод “инвентарной книги” (die Skontrationsmethode)
Метод оценки (das Bewertungsverfahren)
Налог (die Steuer)
Налоги на предприятия (die Untemehmungsteuern)
Носители издержек (die Kostenträger)
Оборот (der Umsatz)
Оборотные фонды (das Umlaufvermögen)
Общие издержки (die Gemeinkosten)
Общий результат (das Gesamtergebnis)
Обязательства (die Verbindlichkeiten)
Основные фонды (das Anlagevermögen)
Отчет о прибыли и убытках (die Gewinn- und Verlustrechnung)

ОТЧИСЛЕНИЯ В РЕЗЕРВНЫЕ ФОНДЫ (die Rückstellungen) – статьи пассива баланса, образуемые в связи с обязательствами, возможными убытками или затратами, но не связанные с какими-либо конкретными сроками или размерами платежа. Обязательное резервирование вытекает из наличия сомнительных долгов, угрозы возникновения потерь из-за ненадежных операций, предстоящего ремонта, затрат на невыполненные вовремя вскрышные работы, а также различных услуг добровольного характера. Если срок текущего ремонта должен превысить три месяца, резервы образуются по усмотрению предприятия; это же относится к некоторым другим затратам (капитальный ремонт, перевод предприятия в другое место и т.п.).

Капитальные общества образуют резерв пенсионных выплат или резерв предстоящих налоговых платежей. В момент их образования резервы ведут к уменьшению прибыли, а впоследствии – к выплатам или увеличению прибыли. О. в р.ф. оказывают влияние на финансирование , так как между моментом начисления и выплатами проходит время. Чем продолжительнее разрыв, тем значительнее влияние на финансирование; при этом говорят о “внутренних заемных” средствах. См. также Отчисления в целевые фонды.

“Внутреннее заемное” финансирование – die interne Fremdfinanzierung
Резерв налоговых платежей – die Steuerrückstellung

Отчисления в целевые фонды (die Aufwandsrückstellungen)
Оценка (die Bewertung)
Пассив (die Passiva)
План счетов (der Kontenrahmen)
Плановые издержки (die Plankosten)
Платежи (die Einzahlungen)
Попроцессный учет издержек (die Prozekostenrechnung)
Поступления (die Einnahmen)
Правила структуризации баланса (die Bilanzstrukturregeln)
Предельные издержки (die Grenzkosten)
Прибыль (der Gewinn)
Принцип осторожности (das Vorsichtsprinzip)
Принципы надлежащего бухучета (die Grundsätze ordnungsgemäßer Bucfhührung)
Распределение общих издержек (die Betriebsabrechnung)
Распределительные статьи (die Rechnungsabgrenzungposten)
Расчетные (калькуляционные) издержки (die kalkulatorischen Kosten)
Расходы (der Aufwand, die Aufwendungen)
Расходы, связанные с рабочей силой (die Arbeitskosten, die Personalkosten)
Ревизия (die Prüfung)
Резерв пенсионных выплат (die Pensionsruckstellungen)
Резервы (die Rücklagen)
Резервы за счет прибыли (die Gewinnrücklagen)
Результат от реализации (das Umsatzkostenverfahren)
Рентабельность (die Rentabilität)
Себестоимость (die Selbstkosten)
Совокупные издержки (die Gesamtkosten)
Создание “стоимости” (die Wertschüfung)
Сумма возмещения (der Deckungsbeitrag)
Счет капитала (das Kapitalkonto)
Убытки (der Verlust)
Успех (der Erfolg)
Учет и отчетность (das Rechnungswesen)
Учет издержек (die Kostenrechnung)
Учет полных издержек (die Vollkostenrechnung)
Центр (возникновения) издержек (die Kostenstelle)
Центр прибыли (profit centre, англ.)

 

 

 

Материал статьи любезно предоставлен международным журналом  EXRUS, а подписаться на рассылки, основанные на материалах журнала можно здесь.

 

Функции и методы управления

Справочник немецкого предприятия














  Карта сайта