|
|
Управление немецких глаголов
29.01.2014 СРЕДА 00:00 ГРАММАТИКА
Управлением глаголов называется их способность изменять падеж существительного. Иногда вместо существительного может стоять местоимение. А так же довольно часто можно встретить и существительное и местоимение.
В немецком языке существуют следующие управления глаголов:
- Глаголы, требующие номинатива – именительного падежа;
- Глаголы, требующие аккузатива – винительного падежа;
- Глаголы, требующие датива – дательного падежа;
- Глаголы, требующие датива и аккузатива – дательного и винительного падежей;
- Глаголы, требующие два аккузатива – двух винительных падеже;
- Глаголы, требующие аккузатива и генитива – винительного и родительного падежей;
- Глаголы, требующие генитива – родительного падежа;
- Глаголы с предлогами.
Нет твердого правила, которое указывало бы на то, какой глагол каким падежом управляет.
Глаголы, требующие номинатива – именительного падежа
bleiben
|
оставаться
|
Sie bleibt meine Freundin.
Она остается моей подругой.
|
heißen
|
называться
|
Er heißt Dieter.
Его зовут Дитер.
|
scheinen
|
казаться
|
Er scheint ein Arzt zu sein.
Он, кажется, врач.
|
sein
|
быть
|
Der Tisch ist ein Gegenstand.
Стол – предмет.
|
werden
|
становиться
|
Mein Bruder wird Ingenieur.
Мой брат станет инженером.
|
Глаголы, требующие аккузатива – винительного падежа
-
Большинство немецких глаголов требует после себя винительного падежа:
Er baut ein Haus.
|
Он строит дом.
|
Sie pflanzt einen Baum.
|
Она сажает дерево.
|
Ich liebe meine Mutter.
|
Я люблю свою маму.
|
Sie kennen mich.
|
Они знают меня.
|
Mein Freund erwartet ihn.
|
Мой друг ожидает его.
|
Seine Oma preist mich.
|
Его бабушка хвалит меня.
|
Er bittet mich darum.
|
Он просит меня об этом.
|
-
Большинство глаголов с неотделяемыми приставками be-, ver-, zer-:
Sie bekommt kein Geschenk.
|
Она не получит подарок.
|
Ich besuche meinen Freund.
|
Я посещаю своего друга.
|
Er verlässt das Zimmer.
|
Он покидает комнату.
|
Wir verstehen dich nicht.
|
Мы не понимаем тебя.
|
Der Lehrer zerreißt das Heft.
|
Учитель разрывает тетрадь.
|
Mein Freund zerbricht die Vase.
|
Мой друг разбивает вазу.
|
-
Оборот es gibt – есть, иметься и глагол haben в качестве самостоятельного глагола иметь:
Es gibt keine Bananen mehr.
|
Бананов больше не имеется.
|
Ich habe keine Zeit.
|
У меня нет времени.
|
Mein Nachbar hat ein Auto.
|
У моего соседа есть автомобиль.
|
Глаголы, требующие датива – дательного падежа
ähneln
|
быть похожим
|
Sie ähnelt seiner Mutter.
Она похожа на мать
|
angehören
|
принадлежать
|
Er will diesem Klub nicht angehören.
Он не хочет принадлежать к этому клубу.
|
antworten
|
отвечать
|
Er antwortet mir.
Он отвечает мне.
|
ausweichen
|
уклоняться
|
Deiner Frage will ich nicht ausweichen. Я не хочу уклоняться от ответа на твой вопрос.
|
auffallen
|
бросаться в глаза
|
Das ist mir sofort aufgefallen. Это сразу бросилось мне в глаза.
|
begegnen
|
встречать
|
Ich bin ihm zufällig begegnet.
Я случайно его встретил.
|
beikommen
|
подступаться
|
Ihr ist nicht beizukommen.
К ней не подступишься.
|
belieben
|
хотеть, желать
|
Sie tut ja doch, was ihr beliebt.
Она ведь делает, что хочет.
|
beistimmen
|
соглашаться
|
Darin stimme ich ihr bei.
В этом я с ней соглашусь.
|
beiwohnen
|
присутствовать
|
Der Dichter wohnte der Erstaufführung seines Stückes bei.
Поэт присутствовал на премьере своей пьесы.
|
danken
|
благодарить
|
Ich danke dir für deine Einladung.
Я благодарю тебя за твоё приглашение.
|
dienen
|
служить
|
Womit kann ich Ihnen dienen?
Чем могу служить?
|
drohen
|
угрожать
|
Er drohte ihm mit Entlassung.
Он грозил ему увольнением.
|
einfallen
|
приходить на ум
|
Sein Vorname fällt mir nicht ein.
Я не могу вспомнить его имя.
|
entgehen
|
уйти, избежать
|
Der Verbrecher wird der Strafe nicht entgehen.
Преступник не уйдёт от наказания.
|
entgegnen
|
возражать
|
Der Minister entgegnete den Journalisten.
Министр возразил журналистам.
|
entkommen
|
убегать, уходить
|
Der Mörder ist der Polizei entkommen. Убийца ушёл от полиции.
|
entsprechen
|
соответствовать
|
Das Buch entspricht nicht meinen Erwartungen.
Книга не соответствует моим ожиданиям.
|
fehlen
|
отсутствовать
|
Du fehlst mir sehr.
Мне тебя очень не хватает.
|
folgen
|
следовать
|
Folgen Sie mir!
Следуйте за мной!
|
gefallen
|
нравиться
|
Das Bild gefällt mir sehr.
Картина мне очень нравится.
|
gehören
|
принадлежать
|
Das Haus gehört mir.
Дом принадлежит мне.
|
glauben
|
верить
|
Er kann ihr glauben.
Он может ей верить.
|
gelingen
|
удаваться
|
Das Experiment ist ihm gelungen. Эксперимент у него удался.
|
helfen
|
помогать
|
Könntest du mir helfen?
Ты не мог бы мне помочь?
|
kommen
|
приходить
|
Mir kommen Zweifel.
Меня одолевают сомнения.
|
misslingen
|
не удаваться
|
Dieses Vorhaben wird Ihnen misslingen.
Эта затея вам не удастся.
|
missraten
|
не удаваться
|
Der Kuchen ist ihr missraten.
Пирог у неё не удался.
|
nachblicken
|
смотреть в след
|
Er blickte dem Vater nach.
Он посмотрел вслед отцу.
|
sich nähren
|
приближаться
|
Die Polizei näherte sich der Unfallstelle. Полиция приближалась к месту аварии.
|
nützen
|
быть полезным
|
Du nützt ihm damit nicht.
Ты ему этим не принесёшь никакой пользы.
|
passen
|
подходить
|
Der Anzug passte mir einfach nicht. Костюм мне просто не подходил.
|
raten
|
советовать
|
Ich rate Ihnen gesund zu essen.
Я советую вам правильно питаться.
|
schaden
|
вредить
|
Rauchen schadet der Gesundheit. Курение вредно для здоровья.
|
scheinen
|
казаться
|
Das scheint mir absurd.
Это кажется мне абсурдным.
|
schmecken
|
нравиться
|
Schokoladeneis schmeckt mir. Шоколадное мороженое мне нравится.
|
trauen
|
доверять
|
Ich traue ihm nicht.
Я не верю ему.
|
vergeben
|
прощать
|
Gott soll Ihnen vergeben.
Да простит вас Бог.
|
vertrauen
|
доверять
|
Er vertraut mir.
Он мне не доверяет.
|
verzeihen
|
прощать
|
Er kann ihr die Abreise nicht verzeihen. Он не может простить ей отъезд.
|
weichen
|
уступать
|
Er musste dem Strärkeren weichen.
Ему пришлось уступить сильнейшему.
|
widersprechen
|
возражать
|
Du widersprichst dir selbst.
Ты противоречишь сам себе.
|
wiederstehen
|
сопротивляться
|
Er widerstand allen Versuchungen.
Он не поддавался никаким искушениям.
|
zuhören
|
слушать
|
Er hörte dem Gespräch zu.
Он слушал разговор.
|
zureden
|
уговаривать
|
Er redete ihr zu den Mantel zu kaufen. Он уговаривал её купить пальто.
|
zuschauen
|
наблюдать
|
Wir schauen ihm bei der Arbeit zu.
Мы наблюдаем за его работой.
|
zusehen
|
наблюдать
|
Er sah diesem Fußballspiel zu.
Он наблюдал за этой игрой в футбол.
|
zustimmen
|
соглашаться
|
Ich kann Ihnen nicht zustimmen.
Я не могу с вами согласиться.
|
Глаголы, требующие датива и аккузатива - дательного и винительного падежей
У таких глаголов в дативе стоит лицо, а предмет – в аккузативе.
anvertrauen
|
доверять
|
Er hat ihm die Schlüssel anvertraut.
Он доверил ему ключи.
|
beantworten
|
отвечать
|
Ich beantworte dir die Frage.
Я отвечу тебе на вопрос.
|
beweisen
|
доказывать
|
Er hat mir seine Ehrlichkeit bewiesen.
Он доказал мне свою честность.
|
borgen
|
дать на время
|
Ich habe ihm das Buch geborgt. Я одолжил ему книгу.
|
bringen
|
приносить
|
Er brachte mir einen Korb mit Äpfeln.
Он принёс мне корзину с яблоками.
|
empfehlen
|
советовать
|
Ich habe dem Reisenden ein gutes Hotel empfohlen.
Я посоветовал туристу хорошую гостиницу.
|
entziehen
|
лишить
|
Der Vater entzog seinem Sohn das Taschengeld.
Отец лишил сына карманных денег.
|
erlauben
|
разрешать
|
Wer hat dir erlaubt das Geld zu nehmen? Кто разрешил тебе взять деньги?
|
erzählen
|
рассказывать
|
Ich erzähle dir jetzt die ganze Geschichte. Я расскажу тебе сейчас всю историю.
|
geben
|
давать
|
Er gab mir ein Buch.
Он дал мне книгу.
|
leihen
|
одолжить
|
Er hat mir den Videorekorder geliehen. Он одолжил мне видеомагнитофон.
|
mitteilen
|
сообщать
|
Boris hat mir die Geburt meines Sohnes mitgeteilt.
Борис сообщил мне о рождении моего сына.
|
rauben
|
грабить
|
Der Täter raubte der alten Dame das Geld. Преступник похитил у пожилой дамы деньги.
|
reichen
|
подавать
|
Er reichte ihr das Buch.
Он подал ей книгу.
|
sagen
|
сказать
|
Er sagte ihr seine Meinung.
Я высказал ей своё мнение.
|
schenken
|
дарить
|
Er schenkte ihr einen Blumenstrauß.
Он подарил ей букет цветов.
|
schicken
|
посылать
|
Meine Eltern haben mir ein Paket
geschickt
Мои родители прислали мне посылку.
|
schreiben
|
писать
|
Er hat seinem Vater einen Brief geschrieben.
Он написал своему отцу письмо.
|
verbieten
|
запрещать
|
Er hat seinem Sohn das Motorradfahren verboten.
Он запретил сыну кататься на мотоцикле.
|
verschweigen
|
умалчивать
|
Er verschwieg ihr die Wahrheit.
Он скрыл от нее правду.
|
versprechen
|
обещать
|
Ich verspreche dir das.
Я обещаю тебе это.
|
wegnehmen
|
забирать
|
Er hat mir das Buch wieder weggenommen.
Он снова забрал у меня книгу.
|
zeigen
|
показывать
|
Er zeigte mir sein Haus.
Он показал мне свой дом.
|
Глаголы, требующие два аккузатива – двух винительных падеже
Таких глаголов немного:
abfragen
|
спрашивать
|
Der Lehrer fragt den Schüler die Vokabeln ab.
Преподаватель спрашивает у ученика слова.
|
fragen
|
спрашивать
|
Frag mich was Leichteres.
Спроси у меня что-нибудь полегче.
|
heißen
|
обзывать
|
Sie heißen ihn einen Dieb.
Они обзывают его вором.
|
kosten
|
стоить
|
Das hätte ihn beinahe das Leben gekostet.
Это чуть не стоило ему жизни.
|
lehren
|
учить
|
Er lehrt mich das Lesen.
Он учит меня читать.
|
nennen
|
называть
|
Sie nannten ihn einen Dummkopf.
Его называли дураком.
|
rufen
|
называть
|
Er hieß Johannes, aber sie rufen ihn Hans.
Его звали Иоханнесом, но они его называли Гансом.
|
schelten
|
бранить
|
Man schilt ihn einen Grobian.
Его обзывают грубияном.
|
schimpfen
|
обзывать
|
Man schimpfte ihn einen Esel.
Его обзывали ослом.
|
Глаголы, требующие аккузатива и генитива – винительного и родительного падежей
Эти глаголы чаще всего употребляются в юридической литературе и или высоком стиле:
anklagen
|
обвинять
|
Man klagt ihn des Meineids an.
Его обвиняют в лжесвидетельстве.
|
j-n eines Besseren belehren
|
переубедить, вразумить
|
Ich werde mich bemühen ihn eines Besseren zu belehren.
Я постараюсь переубедить/вразумить его.
|
berauben
|
лишать
|
Der Tod beraubte ihn seines besten Freundes.
Смерть отняла у него лучшего друга.
|
beschuldigen
|
обвинять
|
Man beschuldigte ihn des Mordes.
Его обвиняли в убийстве.
|
entheben
|
отстранять, освобождать
|
Er wurde seines Amtes enthoben.
Его освободили от занимаемой должности.
|
überführen
|
уличать, изобличать
|
Die Polizei überführte den Fahrer der Trunkenheit am Steuer.
Полиция уличила водителя в управлении транспортным средством в нетрезвом состоянии.
|
verdächtigen
|
подозревать
|
Den Zeugen verdächtigt man der Lüge. Свидетеля подозревают в даче ложных показаний.
|
würdigen
|
удостаивать
|
Er würdigte ihr keines Blickes.
Он не удостоил её взглядом.
|
zeihen
|
обвинять, уличать
|
Man hat ihn des Verrates geziehen.
Его обвинили в предательстве.
|
Глаголы, требующие генитива – родительного падежа
В настоящее время большинство таких глаголов относится к высокому стилю:
sich annehmen
|
заботиться, браться
|
Sie nimmt sich der Sache an.
Она берётся за дело.
Er nahm sich des Verletzten an.
Он позаботился о раненом.
|
sich befleißen
|
стараться
|
Er befleißigt sich einer deutlichen Aussprache.
Он старается чётко произносить слова.
|
bedürfen
|
нуждаться
|
Er bedurfte der Ruhe.
Ему нужен был покой.
|
sich begeben
|
отказаться
|
Er begab sich dieser Möglichkeit.
Он отказался от этой возможности.
|
sich bedienen
|
пользоваться
|
Der Buchhalter bedient sich der Rechenmaschine.
Бухгалтер пользуется счётной машинкой.
|
sich bemächtigen
|
захватывать
|
Armee bemächtigte sich der Hauptstadt. Армия захватила столицу.
|
es braucht
|
нуждаться
|
Es braucht keines Beweises.
Не нужны никакие доказательства.
|
sich entäußern
|
отказываться
|
Er entäußerte sich seines gesamten Vermögens.
Он отказался от всего своего имущества.
|
entbehren
|
быть лишенным
|
Diese Behauptung entbehrt jeder Grundlage.
Это утверждение лишено всякого основания.
|
sich entledigen
|
избавляться
|
Er entledigte sich eines lästigen Besuchers.
Он избавился от назойливого посетителя.
|
sich enthalten
|
воздержаться
|
Er enthält sich des Alkohols.
Он воздерживается от употребления алкоголя.
|
entraten
|
обходиться
|
Er kann dieser Sache nicht entraten.
Он не может обойтись без этой вещи.
|
sich entsinnen
|
помнить
|
Er entsann sich seines ersten Lehrers.
Он вспоминал своего первого учителя.
|
sich entwöhnen
|
отвыкать
|
Sie entwöhnte sich ganz des Rauchens. Она полностью отвыкла от курения.
|
sich erbarmen
|
сжалиться
|
Er erbarmte sich des Armen und gab ihm zu essen.
Он сжалился над бедным и дал ему поесть.
|
sich erfreuen
|
иметь
|
Er erfreute sich bester Gesundheit.
Он имел отменное здоровье.
|
sich erinnern
|
помнить, вспомнить
|
Er erinnerte sich seines Vaters.
Он помнил/вспоминал своего отца.
|
ermangeln
|
не иметь
|
Der Vortrag ermangelte der Lebendigkeit. В докладе не было живости.
|
sich erwehren
|
избавляться
|
Ich kann mich des Gedankens nicht erwehren, dass...
Я не могу избавиться от мысли, что...
|
gedenken
|
помнить
|
Er gedachte seines toten Vaters.
Он вспомнил своего покойного отца.
|
harren
|
ждать, ожидать
|
Diese Aufgabe harrt der Lösung.
Эта задача ждёт своего разрешения.
|
sich rühmen
|
хвастаться
|
Er rühmte sich seiner Tat.
Он хвастался своим поступком.
|
sich schämen
|
стыдиться
|
Er schämt sich (wegen) seines Benehmens/für sein Benehmen.
Ему стыдно за своё поведение.
|
j-n verweisen
|
выдворять
|
Er wurde des Landes (des Feldes) verwiesen.
Он был выдворен из страны (удалён с поля).
|
sich vergewissern
|
удостовериться
|
Ich muss mich seiner Zuverlässigkeit vergewissern.
Я должен удостовериться в его надёжности.
|
sich versichern
|
заручиться
|
Er versicherte sich ihrer Freundschaft (Hilfe).
Он заручился её дружбой (помощью).
|
Глаголы с предлогами
Есть также глаголы, которые употребляются с постоянным предлогом. Эти предлоги требуют после себя определенного падежа – датива - D, аккузатива - A или генитива - G.
Нет такого правила, которое указывало бы, какой глагол с каким предлогом употребляется и какого падежа этот предлог требует.
Поэтому глагол, предлог и падеж надо заучивать вместе.
abhängen
|
зависеть
|
von
|
D
|
den Eltern
|
от родителей
|
jdm. abraten
|
отговаривать кого-л.
|
von
|
D
|
der Reise
|
от поездки
|
achten
|
обращать внимание
|
auf
|
A
|
die Fehler
|
на ошибки
|
присматривать
|
auf
|
A
|
das Kind
|
за ребенком
|
соблюдать
|
auf
|
A
|
Ordnung
|
порядок
|
anfangen
|
начинать
|
mit
|
D
|
dem Lesen
|
с чтения
|
ankommen
|
прибывать
|
in
|
D
|
der Stadt
|
в город
|
an
|
D
|
der Grenze
|
на границу
|
auf
|
D
|
dem Bahnhof
|
на вокзал
|
sich anpassen
|
приспосабливаться
|
an
|
A
|
die anderen
|
к другим
|
arbeiten
|
работать
|
an
|
D
|
einem Roman
|
над романом
|
an
|
D
|
sich
|
над собой
|
sich ärgern
|
сердиться, злиться
|
über
|
A
|
den Fehler
|
из-за ошибки
|
jdn. ärgern
|
злить, раздражать кого-л.
|
mit
|
D
|
dem Verhalten
|
поведением
|
aufhören
|
кончать, прекращать
|
mit
|
D
|
dem Rauchen
|
курение
|
aufpassen
|
присматривать, наблюдать
|
auf
|
A
|
die Kinder
|
за детьми
|
sich aufregen
|
волноваться, нервничать
|
über
|
A
A
|
den Lärm
den Hausmeister
|
из-за шума
дворника
|
sich bedanken
|
благодарить
|
bei
|
D
|
dem Vater
|
отца
|
für
|
A
|
das Geschenk
|
за подарок
|
jdn. befördern
|
назначить кого-л.
|
zu
|
D
|
zum Direktor
|
директором
|
присвоить звание
|
zu
|
D
|
zum Major
|
майора
|
sich befreien
|
освободиться
|
von
|
D
|
vom Joch
|
от гнета
|
вырваться
|
aus
|
D
|
den Händen
|
из рук
|
jdn. beglückwünschen
|
поздравлять кого-л.
|
zu
|
D
|
ihn zum Erfolg
|
его с успехом
|
beginnen
|
начинать, приступить
|
|
A
|
die Arbeit
|
работу
|
начинать
|
mit
|
D
|
dem Bau
|
строительство
|
sich beklagen
|
жаловаться
|
bei
|
D
|
dem Chef
|
шефу
|
über
|
A
|
den Kollegen
|
на коллегу
|
jdn. beneiden
|
завидовать кому-л.
|
um
|
A
|
seine Erfolge
|
успехам
|
sich bemühen
|
добиваться
|
um
|
A
|
die Stelle
|
поста
|
заботиться
|
um
|
A
|
einen Kranken
|
о больном
|
jdn. beraten
|
консультировать кого-л.
|
bei/in
|
D
|
einer Sache
|
в каком-л. деле/по какому-л. делу
|
beraten
|
обсуждать
|
über
|
A
|
das Problem
|
проблему
|
sich beschäftigen
|
заниматься
|
mit
|
D
|
dem Problem
|
проблемой
|
bestehen
|
состоять
|
aus
|
D
|
zwei Teilen
|
из двух частей
|
настаивать
|
auf
|
D
|
der Erfüllung
|
на выполнении
|
состоять в чем-то
|
in
|
D
|
im Aufräumen
|
в уборке
|
sich beschweren
|
жаловаться
|
bei
über
|
D
A
|
dem Direktor
den Kollegen
|
директору
на коллегу
|
sich beteiligen
|
участвовать
|
an
|
D
|
einem Konzert
|
в концерте
|
beten
|
молиться
|
für
zu
|
A
D
|
den Kranken
Gott
|
за больного
Богу
|
betteln
|
просить
|
um
|
A
|
Almosen
|
милостыню
|
sich bewerben
|
подавать заявление о приёме на работу
|
bei
um
|
D
A
|
der Firma
die Anstellung als Verkäufer
|
в фирму
на должность продавца
|
участвовать в конкурсе
|
um
|
A
|
einen Studienplatz
|
при поступлении в вуз
|
бороться на выборах
|
um
|
A
|
das Amt eines Präsidenten
|
за пост президента
|
jdn. bitten
|
просить у кого-л.
|
um
|
A
|
einen Rat
|
совета
|
bürgen
|
ручаться, отвечать
|
für
|
A
|
den Freund
|
за друга
|
jdm. danken
|
благодарить кого-л.
|
für
|
A
|
die Blumen
|
за цветы
|
denken
|
думать
|
an
|
A
|
die Reise
|
о поездке
|
иметь мнение
|
über
|
A
|
Was denken Sie über die Todesstrafe?
Что Вы думаете о смертной казни?
|
sich drücken
|
увиливать
|
um
|
A
|
die Arbeit
|
от работы
|
vor
|
D
|
der Arbeit
|
от работы
|
von
|
D
|
der Arbeit
|
от работы
|
sich drücken
|
забиться
|
in
|
A
|
die Ecke
|
в угол
|
прижаться
|
an
|
A
|
die Wand
|
к стене
|
diskutieren
|
дискутировать
|
über
|
A
|
Politik
|
о политике
|
sich einhaken
|
брать под руку
|
bei
|
D
|
der Frau
|
женщину
|
jdn. einladen
|
приглашать кого-л.
|
zu
|
D
|
zum Abendessen
|
на ужин
|
eintreffen
|
прибывать
|
in
|
D
|
der Stadt
|
в город
|
sich entschuldigen
|
извиняться, оправдываться
|
bei
für
|
D
A
|
dem Kollegen
die Verspätung
|
перед коллегой
за опоздание
|
sich entschließen
|
решаться
|
zu
|
D
|
zu einem Kompromiss
|
на компромисс
|
sich entscheiden
|
решаться, выбирать
|
für
|
A
|
diesen Schritt
|
на этот шаг
|
sich erinnern
|
вспоминать, помнить
|
an
|
A
|
den Urlaub
|
об отпуске
|
jdn. ernennen
|
назначать кого-л.
|
zu
|
D
|
zum Rektor
|
ректором
|
sich erkundigen bei D
|
справляться, узнавать у кого-л.
|
nach
über
|
D
A
|
seinen Sachen
ihn
|
о его делах
о нем
|
jdn. fragen
|
спрашивать у кого-л.
|
nach
|
D
|
dem Weg
|
дорогу
|
sich freuen
|
радоваться чему-л. предстоящему
|
auf
|
A
|
die Ferien
|
каникулам
|
радоваться уже прошедшему
|
über
|
A
|
das Geschenk
|
подарку
|
sich fürchten
|
бояться
|
vor
|
D
|
dem Sterben
|
смерти
|
fürchten
|
бояться
|
für/um
|
A
|
ihn
|
за него
|
garantieren
|
ручаться
|
für
|
A
|
den Erfolg
|
за успех
|
gehören
|
быть членом
|
zu
|
D
|
der Familie
|
семьи
|
geraten
|
попасть, оказаться
|
in
|
A
|
Not
|
в нужду
|
sich gewöhnen
|
привыкать
|
an
|
A
|
das Klima
|
к климату
|
glauben
|
верить
|
an
|
A
|
Gott
sich selbst
|
в Бога
в самого себя
|
jdm. gratulieren
|
поздравлять кого-л.
|
zu
|
D
|
zum Erfolg
|
с успехом
|
greifen
|
хватать, взять
|
nach
|
D
|
dem Buch
|
книгу
|
сунуть руку
|
in
|
A
|
die Tasche
|
в карман
|
haften
|
оставаться, запоминаться
|
in
|
D
|
im Gedächtnis
|
в памяти
|
отвечать
отвечать
прилипать
|
für
|
A
|
die Kinder
|
за детей
|
mit
|
D
|
dem Vermögen
|
имуществом
|
an
|
D
|
den Schuhen
|
к обуви
|
auf
|
D
|
der Haut
|
к коже
|
halten
|
считать
|
für
|
A
|
einen Betrüger
|
обманщиком
|
es handelt sich
|
речь идет
|
um
|
A
|
das Geld
|
о деньгах
|
jdm. helfen
|
помогать кому-л.
|
in
|
D
|
im Haushalt
|
по дому
|
bei
|
D
|
beim Suchen
|
в поисках
|
herrschen
|
править, управлять
|
über
|
A
|
das Land
|
страной
|
hören
|
слушаться
|
auf
|
A
|
den Vater
|
отца
|
hoffen
|
надеяться
|
auf
|
A
|
die Rettung
|
на спасение
|
sich interessieren
|
интересоваться
|
für
|
A
|
das Buch
|
книгой
|
sich irren
|
ошибаться
|
in
|
D
|
im Datum
|
в дате
|
kämpfen
|
сражаться
|
gegen
|
A
|
die Feinde
|
против врагов
|
für
|
A
|
den Freund
|
за друга
|
um
|
A
|
den Sieg
|
за победу
|
es kommt an
|
зависеть
|
auf
|
A
|
dich
|
от тебя
|
es kommt D an
|
кто-то придает важность
|
auf
|
A
|
diesen Termin
|
этому сроку
|
sich konzentrieren
|
сосредотачиваться
|
auf
|
A
|
den Vortrag
|
на докладе
|
sich kümmern
|
беспокоиться, заботиться
|
um
|
A
|
den Gast
|
о госте
|
lachen
|
смеяться
|
über
|
A
|
den Komiker
|
над комиком
|
leben
|
жить ради/для
|
für
|
A
|
die Familie
|
семьи
|
жить за счет
|
von
|
D
|
den Zinsen
|
процентов
|
sich lehnen
|
прислоняться
|
an
|
A
|
die Want
|
к стене
|
высовываться
|
aus
|
D
|
dem Fenster
|
из окна
|
leiden
|
болеть
|
an
|
D
|
dem Rheuma
|
ревматизмом
|
страдать
|
unter
|
D
|
der Hitze
|
от жары
|
jdm. liegt
|
имеет важность для кого-л.
|
an
|
D
|
einem Rat
|
совет
|
es liegt
|
причина, дело
|
an
|
D
|
der Leitung
|
в руководстве
|
sich machen
|
приниматься
|
an
|
A
|
die Arbeit
|
за работу
|
отправляться
|
auf
|
A
|
den Weg
|
в дорогу
|
nachdenken
|
размышлять
|
über
|
A
|
den Plan
|
над планом
|
jdn. nötigen
|
принуждать, заставлять
|
zu
|
D
|
zum Bleiben
|
остаться
|
jdn. operieren
|
оперировать, делать операция кому-л.
|
an
|
D
|
am Magen
|
желудок, на желудке
|
sich rächen
|
мстить
|
an
|
D
|
ihm
|
ему
|
für
|
A
|
die Beleidigung
|
за оскорбление
|
jdm. raten
|
советовать кому-л.
|
zu
|
D
|
einer Reise
|
поездку в…
|
rechnen
|
рассчитывать, полагаться
|
auf
|
A
|
seinen Freund
|
на своего друга
|
принимать в расчет
|
mit
|
D
|
dir
|
тебя
|
rechnen
|
рассчитывать
|
mit
|
D
|
dem Schlimmsten
|
на самое плохое
|
учитывать, считаться
|
mit
|
D
|
dem Regen
|
дождьс дождем
|
jdn. rechnen
|
считать, причислять кого-л.
|
zu
|
D
|
seinen Freunden
|
к своим друзьям
|
относить к
|
zu
|
D
|
den Wohlhabenden
|
зажиточным
|
jdn. retten
|
спасть кого-л.
|
vor
|
D
|
dem Tod
|
от смерти
|
sich richten
|
руководствоваться
|
nach
|
D
|
den Gesetzen
|
законами
|
riechen
|
пахнуть
нюхать, обонять
|
nach
an
|
D
D
|
dem Gras
einer Rose
|
травой
розу
|
scheiden
|
уходить, увольнять
|
aus
|
D
|
der Armee
|
из армии
|
sich scheiden lassen
|
разводиться
|
von
|
D
|
ihm/ihr
|
с нимс ней
|
schreiben
|
писать
|
an
|
A
|
den Vater
|
отцу
|
für
|
A
|
mich
|
для меня
|
über
|
A
|
die Mutter
|
о матери
|
an
|
D
|
dem Roman
|
роман
|
писать, печатать
|
mit/auf
|
D
|
der Maschine
|
на машинке
|
sich schreiben
|
переписываться
|
mit
|
D
|
dem Freund
|
с другом
|
schwärmen
|
восхищаться, восторгаться
|
von
von
|
D
D
|
dem guten Essen
Spanien
|
хорошей едой
Испанией
|
schwärmen
|
увлекаться
|
für
|
A
|
diese Musik
|
этой музыкой
|
sich schützen
|
защищаться
|
vor
|
D
|
der Gefahr
|
от опасности
|
sich sehnen
|
тосковать, скучать
|
nach
|
D
|
der Frau
|
по жене
|
sorgen
|
заботиться
|
für
|
A
|
die Kinder
|
о детях
|
sich sorgen
|
беспокоиться
|
um
|
A
|
die Familie
|
зао семьюе
|
sprechen
|
разговаривать
|
mit
|
D
|
der Freundin
|
с подругой
|
говорить
|
über
|
A
|
dich
|
о тебе
|
von
|
D
|
einem Erlebnis
|
о событии
|
говорить от имени
|
für
|
A
|
alle
|
всех
|
etwas spricht
|
что-то говорит
|
für
gegen
|
A
A
|
ihn
ihn
|
в его пользу
против него
|
stammen
|
происходить, родиться
|
aus
|
D
|
Russland
|
из России, в России
|
staunen
|
удивляться, поражаться
|
über
|
A
|
die Leistungen
|
успехам
|
steigen
|
подниматься
|
auf
|
A
|
einen Berg
|
на гору
|
садиться
|
in
|
A
|
den Bus
|
в автобус
|
sterben
|
умирать
|
an
|
D
|
einer Krankheit
|
от болезни
|
für
|
A
|
eine Idee
|
за идею
|
stinken
|
вонять
|
nach
|
D
|
Knoblauch
|
чесноком
|
sich streiten
|
спорить, ссориться
|
mit
|
D
|
den Erben
|
с наследниками
|
um
|
A
|
das Geld
|
из-за денег
|
über
|
A
|
den Sieger
|
о победителе
|
wegen
|
G
|
des Mädchens
|
из-за девушки
|
streiten
|
дискутировать, спорить
|
über
|
A
|
das Buch
|
о книге
|
suchen
|
искать
|
nach
|
D
|
dem Täter
|
преступника
|
nicht taugen
|
не годится для
|
zu
|
D
|
schwerer Arbeit
|
тяжелой работы
|
für
|
A
|
schwere Arbeit
|
тяжелой работы
|
teilnehmen
|
принимать участие
|
an
|
D
|
diesem Spiel
|
в этой игре
|
telefonieren
|
говорить по телефону
|
mit
|
D
|
ihm, Moskau
|
с ним, с Москвой
|
звонить по тел.
|
nach
|
D
|
Bonn
|
в Бонн
|
вызывать по тел.
|
nach
|
D
|
einem Taxi
|
такси
|
träumen
|
мечтать
|
von
|
D
|
der Reise
|
о поездке
|
видеть во сне
|
von
|
D
|
seinem Vater
|
своего отца
|
sich trösten
|
успокоиться по поводу
|
über
|
A
|
den Verlust seiner Frau
|
потери жены
|
найти утешение
|
mit
|
D
|
einer Flasche Wein
|
в бутылке вина
|
etwas zu tun haben
|
иметь отношение
|
mit
|
D
|
ihm
|
к нему
|
übersetzen
|
переводить
|
aus
in
|
D
A
|
dem Deutschen
ins Russische
|
с немецкого языка
на русский
|
sich unterhalten
|
беседовать
|
mit
über
|
D
A
|
dem Vater
ein Problem
|
с отцом
о проблеме
|
sich verlassen
|
полагаться
|
auf
|
A
|
dich
|
на тебя
|
sich verlieben
|
влюбиться
|
in
|
A
|
einen Jungen
|
в мальчика
|
verteilen
|
распределять, раздать
|
an
|
A
|
die Passanten
|
среди прохожих
|
verurteilen
|
приговорить
|
zu
|
D
|
zum Tode
|
к смерти
|
sich vertiefen
|
углубиться
|
in
|
A
|
ein Buch
|
в книгу
|
vertrauen
|
доверять, полагаться
|
auf
|
A
|
die Freunde
|
друзьям, на друзей
|
verzichten
|
добровольно отказаться
|
auf
|
A
|
das Geld
|
от денег
|
vorübergehen
|
пройти мимо
|
an
|
D
|
ihr
|
нее
|
vorbeikommen
|
пройти мимо
|
an
|
D
|
diesem Haus
|
этого дома
|
vorbeikommen
|
зайти
|
bei
|
D
|
den Eltern
|
к родителям
|
vorbeischauen
|
заглянуть
|
bei
|
D
|
ihm
|
к нему
|
vorbeireden
|
говорить не по существу
на разных языках
|
an
|
D
|
am Problem
aneinander
|
проблемы
друг с другом
|
sich vorbereiten
|
готовиться
|
auf/für
|
A
|
die Prüfung
|
к экзамену
|
jdn. warnen
|
предостерегать
кого-л.
|
vor
|
D
|
der Gefahr
|
от опасности
|
warten
|
ждать, дожидаться
|
auf
|
A
|
den Bruder
|
брата
|
werben
|
рекламировать
добиваться
|
für
um
|
A
A
|
eine Ware
Freundschaft
|
товар
дружбы
|
sich wundern
|
удивляться
|
über
|
A
|
die Technik
|
технике
|
sich zanken
|
ссориться
|
mit
|
D
|
ihr
|
с ним
|
um
|
A
|
das Geld
|
из-за денег
|
zweifeln
|
сомневаться
|
an
|
D
|
den Aussagen
|
в показаниях
|
|
Рекомендуемые рассылки
|